
Pjongjang ili Pjongčang? Dilema fakultetske profesorice završila gašenjem stranice časopisa 'Jezik'

Cijeli je vikend hrvatske jezikoslovce i 'grammar nazije' na drušvenim mrežama zabavljala objava redovne profesorice i voditeljice Katedre za suvremeni hrvatski jezik na Filozofskom fakultetu u Osijeku Sande Ham.
Ista je na svom FB profilu napisala: '
Upozorenja je nisu omela, a na FB stranici časopisa
Jezik koju administrira upravo Ham - objavljena je
anketa gdje se zainteresirani pozivaju na
glasovanje '
Neki od ljudi koji su komentirali tu anketu ismijali su profesoricu i ukazali na još pravopisnih grešaka koje je Ham pokazala u svojim komentarima.
Uredništvo Časopisa Jezik se uskoro oglasilo i poklopilo zlobnike:
'
U jednom trenutku, piše
Na tu se tematiku osvrnula i Beba Balašević, kći srpskog kantautora Đorđa Balaševića.
"Hrvatska profesorica jezika, izvjesna Sanda Ham, opominje Hrvate da su Bajaga i Balavko (Balašević prim. prev.) Srbi i da im ne treba ići na koncert. Danas opominje Hrvate da se ne kaže Pjongčang nego Pjongjang. Toliko", napisala je Beba na Twitteru te izazvala lavinu reakcija.
Inače, Sanda Ham u listopadu je prošle godine smijenjena s mjesta predsjednice Upravnog vijeća Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, uz objašnjenje da je odgovorna za nefunkcioniranje Upravnog vijeća i neusvajanje nekih ključnih dokumenata Instituta. Smjenu je potpisala ministrica Blaženka Divjak. I u spomenutom časopisu Jezik koji uređuje, sve češće se koristi rječnik vrlo neuobičajen za znanstvenu periodiku "neokomunistička i orjunaška klatež", "udbaško-medijski progoni", "djeca jugooficira", "orjunaška podmetanja".
Da profesorica Ham i u privatnim prepiskama koristi zanimljiv
rječnik javnost je uspjela doznati u nekoliko navrata, kada je
procurila njena e-mail korespondencija s kolegama i suradnicima.
Tako se 2012. godine doznalo da svoje kolege naziva
„srboljubima“, „svinjama“, „homoseksualcima“, „kujama“ i da im
treba psihijatrijsko vještačenje, piše
















