ismijala je i balaševićeva kći /

Pjongjang ili Pjongčang? Dilema fakultetske profesorice završila gašenjem stranice časopisa 'Jezik'

'Rješenje' za dilemu fakultetske profesorice pronađeno je tako što je Facebook stranica Časopisa Jezik ugašena te je ona trenutno nedostupna

VOYO logo
VOYO logo

Cijeli je vikend hrvatske jezikoslovce i 'grammar nazije' na drušvenim mrežama zabavljala objava redovne profesorice i voditeljice Katedre za suvremeni hrvatski jezik na Filozofskom fakultetu u Osijeku Sande Ham.

Ista je na svom FB profilu napisala: ' Zašto Pjongčang? Zato jer se preuzima od Amerikanaca i jer se ne zna vlastita tradicija i jezik. Pjongjang, Pjongjang, Pjongjang ' na što su prvo reagirali njeni FB prijatelji i upozorili je da se radi o dva različita grada - Pjongjang kao glavni grad Sjeverne Koreje i Pjongčang kao grad Južne Koreje.

Upozorenja je nisu omela, a na FB stranici časopisa Jezik koju administrira upravo Ham - objavljena je anketa gdje se zainteresirani pozivaju na  glasovanje ' što je ispravno - Pjongjang ili Pjongčang? '.

Neki od ljudi koji su komentirali tu anketu ismijali su profesoricu i ukazali na još pravopisnih grešaka koje je Ham pokazala u svojim komentarima.

Uredništvo Časopisa Jezik se uskoro oglasilo i poklopilo zlobnike:

'Za zlobnike - anketa ima samo dvije mogućnosti, nema treću. I da naravno da urednica ne zna 1. jezik 2. hrvatski jezik 3. zamljopis 4. za šalu a bit će da to ne znaju ni uspjenjeni komentatori. Osobito brzojava'.  

U jednom trenutku, piše Lupiga , "rješenje" je pronađeno tako što je Facebook stranica naprosto ugašena te je ona trenutno nedostupna.

Na tu se tematiku osvrnula i Beba Balašević, kći srpskog kantautora Đorđa Balaševića.

"Hrvatska profesorica jezika, izvjesna Sanda Ham, opominje Hrvate da su Bajaga i Balavko (Balašević prim. prev.) Srbi i da im ne treba ići na koncert. Danas opominje Hrvate da se ne kaže Pjongčang nego Pjongjang. Toliko", napisala je Beba na Twitteru te izazvala lavinu reakcija.

Inače, Sanda Ham u listopadu je prošle godine smijenjena s mjesta predsjednice Upravnog vijeća Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, uz objašnjenje da je odgovorna za nefunkcioniranje Upravnog vijeća i neusvajanje nekih ključnih dokumenata Instituta. Smjenu je potpisala ministrica Blaženka Divjak. I u spomenutom časopisu Jezik koji uređuje, sve češće se koristi rječnik vrlo neuobičajen za znanstvenu periodiku "neokomunistička i orjunaška klatež", "udbaško-medijski progoni", "djeca jugooficira", "orjunaška podmetanja". 

Da profesorica Ham i u privatnim prepiskama koristi zanimljiv rječnik javnost je uspjela doznati u nekoliko navrata, kada je procurila njena e-mail korespondencija s kolegama i suradnicima. Tako se 2012. godine doznalo da svoje kolege naziva „srboljubima“, „svinjama“, „homoseksualcima“, „kujama“ i da im treba psihijatrijsko vještačenje, piše Lupiga .

VOYO logo
Pročitaj i ovo
VOYO logo
VOYO logo
Regionalni portali