NEMA VIŠE 'LOCKDOWNA': /

Institut za hrvatski jezik preporučio da se počne upotrebljavati jedna hrvatska riječ

Institut za hrvatski jezik umjesto 'lockdowna' preporučuje 'zatvaranje'

403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje preporučio je danas da se umjesto engleskog naziva "lockdown" u javnosti i medijima koristi hrvatski naziv "zatvaranje". Engleski naziv lockdown tvoren je od sastavnica lock "zaključati" i down "dolje". Engleska riječ lockdown znači "zatvaranje, zaključavanje, blokada, izolacija", kaže se u priopćenju koje potpisuje ravnatelj Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje Željko Jozić.

Ta se riječ u hrvatskome jeziku počela upotrebljavati pojavom koronavirusa i prema Pojmovniku koronavirusa Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje znači "uvođenje karantene ili restriktivnih mjera da bi se povećala sigurnost". Isto značenje ima i shutdown.

Razlikuje se potpuni lockdown (katkad se u tome značenju upotrebljava i samo lockdown) i djelomični ili meki lockdown. U hrvatskim se medijima pojavljuju i nazivi potpuno zatvaranje i djelomično zatvaranje, pa te nazive treba preporučiti u hrvatskome standardnom jeziku, poručuje Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

Situaciju s koronavirusom u Hrvatskoj i svijetu iz minute u minutu možete pratiti OVDJE.

403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
Pročitaj i ovo
najčitanije
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
Regionalni portali
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx
Izdvojeno
403 Forbidden

403 Forbidden


nginx