
'Apsurdno je filmove prevoditi sa srpskog na hrvatski!'

Udruga za medije jugoistočne Europe, podružnica Međunarodnog novinarskog instituta (IPI), u četvrtak je izrazila iznenađenje upozorenjem hrvatskog Vijeća za elektroničke medije RTL-u Hrvatska da programe na srpskom mora prevoditi na hrvatski jezik, jer će u suprotnom izgubiti dozvolu za rad.
RTL
Televizija je 19. siječnja
morala izmijeniti svoj program, tj.
ne
emitirati srbijanski filmski serijal "Žikina
dinastija", ali je najavila
osporavanje te odluke
sudskim putem
, ističući da i drugi televizijski
kanali emitiraju serije i filmove na srpskom i bošnjačkom bez
prevođenja.
Vujić smatra da je ovim upozorenjem vjerodostojnost Vijeća
ozbiljno "ukaljana". SEEMO smatra da je prevođenje sa srpskog na
hrvatski i obratno, kao kada bi se argentinski i kubanski filmovi
prevodili u Španjolskoj ili njemački filmovi u Austriji.



403 Forbidden
403 Forbidden
403 Forbidden


